Розробники NieR: Automata заперечили інформацію про цензуру дизайну персонажів

Розробники NieR: Automata заперечили інформацію про цензуру дизайну персонажів

Нещодавно виникли суперечки стосовно можливих змін у дизайні персонажів гри NieR: Automata, які, нібито, були зроблені для більшої прийнятності на заході. Цю ситуацію спростував Йоко Таро, творець серії, в соцмережі, зазначивши: “Я ніколи не чув про щось подібне”.

Нещодавно студія Shift Up провела стрім з нагоди виходу гри Stellar Blade на ПК, запросивши таких гостей, як продюсер NieR Йосуке Сайто і, звісно ж, Йоко Таро.

Під час трансляції Шухей Йошида, колишній керівник PlayStation, звернувся до розробників з запитанням щодо їх бачення у створенні персонажів. Таро пояснив, що команда прагне представити щось унікальне, відмінне від інших проектів:

“Наша концепція полягає у тому, щоб робити щось абсолютно неповторне. Якщо в західній науковій фантастиці повно солдатів, схожих на морських піхотинців, ми можемо взяти протилежний курс, використовуючи, наприклад, готичні костюми. Ми намагаємося обрати шлях, відмінний від загальноприйнятого”.

Сайто додав, що команда має встановлені межі, які не можуть бути переступлені: “Існують речі, які є неетичними або аморальними, навіть якщо вони тільки частини персонажей. Ми визначаємо межі, які дозволяють нам вирішити, що є прийнятним, а що ні”.

Розробник підкреслив, що йдеться про загальноприйняті заборонені теми, такі як насильство чи дискримінація. Однак саме наступна фраза Сайто стала причиною непорозумінь через помилку перекладу. У англійських субтитрах було написано: “Деякі речі, які можуть бути прийнятними в Японії, можуть викликати труднощі в певних закордонних регіонах. Ми зазвичай намагаємося уникати таких ситуацій”.

Цю заяву можна витлумачити як: “Існують речі, що прийнятні в Японії, але неприйнятні на Заході, але свої проєкти ми адаптуємо до західних вимог”.

Проте справжня думка Сайто полягала в тому, що якщо у грі є подібні теми, команда прагне їх реалізувати, уникаючи цензури з боку західних видавців. Пізніше він зазначив у соцмережі: “Мене неправильно зрозуміли, і це призвело до плутанини! (Це велика помилка перекладу… Я маю на увазі, що в Nier немає жодних заборон!!!)”.

Видання Automaton пояснило, що непорозуміння сталося через подвійне заперечення в японській мові, що може бути досить складним навіть для досвідчених знавців.

Також повідомлялося, що творці Stellar Blade змінили назву своєї нової гри — Project Witches тепер відома як Project Spirits.

Син засновника Ubisoft ненавмисно оголосив дату виходу DLC для Assassin's Creed Shadows

Син засновника Ubisoft ненавмисно оголосив дату виходу DLC для Assassin’s Creed Shadows

МongolZ перемогли paiN - вперше в історії азійська команда досягла фіналу Мейджора - Gameinside.ua

МongolZ перемогли paiN – вперше в історії азійська команда досягла фіналу Мейджора